トップ
namtaaさんの『タイポップスの部屋』に登場!
a0020236_1573260.jpgエキサイトブログ仲間の『タイポップスの部屋』にKOH Mr.Saxmanが登場です。

『タイポップスの部屋』は、タイポップス好きで、そしてRoseファンでもあるnamtaaさんが運営している訳詞のサイトです。
私はRoseの歌を聴きながら、namtaaさんの訳詞を読んでみた事があるのですが、とてもしっくり来るんです。言葉の選び方が優しいというか…
そんなnamtaaさんが、なんと今回KOH Mr.Saxmanの歌を訳してくれました!
彼の曲を取り上げてくれただけでも感激なのに、
訳していただいた曲が、セカンドアルバム "SAX APPEAL" の…

   ผู้ชายที่รักเธอ(phuuchaai thii rak thaa)

a0020236_15182468.jpgこのセレクトは驚きましたし、とても嬉しかったです。
ผู้ชายที่รักเธอは、私の中では隠れた名曲と思っていて(笑)ベスト5に入る曲なのですが、昨年ライブでこの歌を聴いた時は感動で鳥肌ものでした。実は彼自身もこの曲を気に入っているそうで、余計に好きになった曲でもあります。
頭の中でいろいろ想像はしていたのですが、namtaaさんの訳を見て納得しました。

 ฉันไม่มีค่าเพียงพอ และไม่สำคัญ
 私には何の取り柄もない 必要とされてもいない
 ไม่มีทางได้ใกล้เธอ ได้แต่ยืนอยู่ไกลไกล
 あなたのそばにいる術も知らない 遠くに立ちすくしていることしかできない

続きは、『タイポップスの部屋』の→こちら←でどうぞ。
Gmemberの→こちら←で試聴出来るようですので、ぜひ歌を聴きながらnamtaaさんの素晴らしい訳詞の世界を味わってみてください。

*Roseの写真は『タイポップスの部屋』から転載させていただきました。
[PR]
by s-shinobu | 2005-12-04 15:24 | ■つぶやき
<< バンコクのネットスペースから Sax Societyのウェブ... >>